AIによる漫画の大量翻訳、日本翻訳者協会が懸念を表明懸念事項として挙げたのは以下の3点。第一に、現時点でのAIによる翻訳は、作品のニュアンスや文化的背景、登場人物の特徴を十分に反映できる品質には達していません。第二に、AIへの過度な依存は、近い将来、漫画翻訳を長年支えてきた方々の雇用を奪うだけでなく、コスト削減の名目で人材を安価に使い捨てることにもつながりかねません。第三に、拙速な翻訳によって質の低い翻訳版が流通すれば、海賊版の蔓延を助長しかねません。AIによる漫画の翻訳を巡っては5月、小学館及びグロービス・キャピタル・パートナーズなど投資会社9社が、AIを用いる翻訳ツールを開発する株式会社オレンジに、総額29.2億円出資したことが話題に。詳細↓
投稿者: livereak
「国産初のステルス戦闘機を祝う日本の催事が厳か過ぎる件」
外国人「日本語覚えても他国で使えないし」高度外国人材、日本定着が4割。
外国人「時間と金の浪費でしかない」大物超党派議員ら、UFO議連結成。
外国人「宇宙環境への希望!!」世界初“木造”の超小型人工衛星が完成。
世界初“木造”の超小型人工衛星が完成京都大学と住友林業の研究グループは28日、世界で初めてとなる“木造”の人工衛星「LignoSat(リグノサット)」が完成したと発表しました。重量は約1キロで、大きさは約10センチメートルの超小型の衛星。材料はホオノキが使われ、ネジや接着剤を一切使わずに強固に組み上げる「留形隠し蟻組接ぎ(とめがたかくしありくみつぎ)」と呼ばれる日本古来の伝統的技法を採用しています。今年9月に米フロリダ州のケネディ宇宙センターから打ち上げ予定のスペースX社のロケットに搭載して国際宇宙ステーション(ISS)に移送し、約 1 か月後に「きぼう」日本実験棟から宇宙空間に放出される予定だということです。詳細↓