海外「”吾輩”は英語に訳すのが難しい」夏目漱石の『吾輩は猫である』に対する海外の反応

01890
“Soseki Natsume ‘I Am A Cat'” by Debs (ò‿ó)♪ is licensed under CC BY 2.0

夏目漱石の『吾輩は猫である』は明治文学の名作として日本では広く知られた作品です。
外国語にも翻訳されており、海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

原作基準ならハリーポッターのキャラクターはどうなるか描いてみた

スレッド「原作の描写だけだとハリーポッターのキャラクターはどうなるのか描いてみた」より。
1-625c922b27288__700
引用:Boredpanda

(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
原作の描写ならハリーポッターのキャラクターはどうなるのか描いてみた

 unknown万国アノニマスさん 

これはまさに本を読んだ自分が想像してたハリーだ



2No infomation万国アノニマスさん
3Dアニメのハリーって感じだな


3No infomation万国アノニマスさん 

目の色が少し極端すぎない?
自分もハリーには緑色の目をしていてほしいけどもっと自然に出来たのでは?

続きを読む